I also found a hatsu-gatsuo senryu, which has a proverbial quality (as senryu sometimes do!): 女房を質に入れても初鰹, nyōbō wo shichi ni iretemo hatsu-gatsuo “even if I have to pawn my wife, I must have a taste of the season’s first catch!”
The verb is a godan (type 1, u verb): ありつく, aritsuku, "get, obtain, secure."
great city of Edo!
even your dogs get a taste
summer's first tuna
大江戸や犬もありつくはつ松魚
о̄-edo ya inu mo aritsuku hatsu-gatsuo
о̄-edo ya
great Edo, ya!
inu mo aritsuku
the dog even obtains
hatsu gatsuo
first-bonito (of the season)
大 о̄ ~ big, large.
great city of Edo!
even your dogs get a taste
summer's first tuna
大江戸や犬もありつくはつ松魚
о̄-edo ya inu mo aritsuku hatsu-gatsuo
о̄-edo ya
great Edo, ya!
inu mo aritsuku
the dog even obtains
hatsu gatsuo
first-bonito (of the season)
大 о̄ ~ big, large.
も mo
No comments:
Post a Comment
Comments are restricted to Google accounts because of, ugh, spam. Comments on old posts are moderated.